Yiddish newspaper - traduzione in russo
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Yiddish newspaper - traduzione in russo

GENRE IN THEATER
Yiddish Theater; Yiddish Theatre; Yiddish theater; Yiddish Drama; Yiddish stage; Theater Yiddish; Theatre Yiddish
  • Report on Jewish Theatre - New York Times 29 Nov 1868 Sunday Page 5
  • New York City landmark]] in 1993.<ref name=nycland>{{cite nycland}}, p.67</ref>

Yiddish newspaper      
газета на идише
Yiddish         
  • 1917. 100 [[karbovanets]] of the Ukrainian People's Republic. Revers. Three languages: Ukrainian, Polish and Yiddish.
  • A typical poster-hung wall in a Jewish section of [[Brooklyn]], New York
  • NEP]]-era Soviet Yiddish poster "Come to us at the [[Kolkhoz]]!"
  • Proletarier fun ale lender, fareynikt zikh}}''!'' The same slogan is written in Belarusian, Russian and Polish.
  • Polish]], advertising English classes for new immigrants in [[Cleveland]]
  • Yidishe Folkshtime}} (''Yiddish People's Voice''), published in Stockholm, January 12, 1917
  • The calligraphic segment in the Worms ''Machzor''. The Yiddish text is in red.
  • Names of Things}}), a Yiddish–Hebrew–Latin–German dictionary and thesaurus, published by Elia Levita in 1542
  • Jewish Autonomous Oblast]] in Russia
  • revolutionary year 1848]]. In the collection of the [[Jewish Museum of Switzerland]].
  • Women surrounded by posters in English and Yiddish supporting [[Franklin D. Roosevelt]], [[Herbert H. Lehman]], and the [[American Labor Party]] teach other women how to vote, 1936.
  • Map of the Yiddish dialects between the 15th and the 19th centuries (Western dialects in orange / Eastern dialects in green)
  • Allies]] with wheat – Let nothing go to waste". Colour lithograph, 1917. Digitally restored.
  • Fewer than 1,000 speakers}}
  • Ramapo]], New York.
  • Un ir zolt lib hobn dem fremdn, varum fremde zeyt ir geven in land mitsraym}}). ''"You shall have love for the stranger, because you were strangers in the land of Egypt." (Deuteronomy 10:19)''
HIGH GERMAN-DERIVED LANGUAGE USED BY ASHKENAZI JEWS
Yiddish Language; Judaeo-German; Jiddisch; Yiddish (language); Yddish; Judeo-German; Judæo-German; Yiddish orthography and phonology; Yiddish typography; ייִדיש; Yidish; Jiddish; Taytsh; Tiutsch; Iddish; Mameloshn; Mame-loshn; Yiddish-language; Yittish; ISO 639:yid; IJiddish language; Eastern Yiddish language; ISO 639:ydd; Western Yiddish language; ISO 639:yih; ISO 639:yi; Iwre-Teutsch; Yiddisch; Yiddish language; Mauscheldeutsch; ISO 639:ji
Yiddish noun еврейский язык, идиш
Judeo-German         
  • 1917. 100 [[karbovanets]] of the Ukrainian People's Republic. Revers. Three languages: Ukrainian, Polish and Yiddish.
  • A typical poster-hung wall in a Jewish section of [[Brooklyn]], New York
  • NEP]]-era Soviet Yiddish poster "Come to us at the [[Kolkhoz]]!"
  • Proletarier fun ale lender, fareynikt zikh}}''!'' The same slogan is written in Belarusian, Russian and Polish.
  • Polish]], advertising English classes for new immigrants in [[Cleveland]]
  • Yidishe Folkshtime}} (''Yiddish People's Voice''), published in Stockholm, January 12, 1917
  • The calligraphic segment in the Worms ''Machzor''. The Yiddish text is in red.
  • Names of Things}}), a Yiddish–Hebrew–Latin–German dictionary and thesaurus, published by Elia Levita in 1542
  • Jewish Autonomous Oblast]] in Russia
  • revolutionary year 1848]]. In the collection of the [[Jewish Museum of Switzerland]].
  • Women surrounded by posters in English and Yiddish supporting [[Franklin D. Roosevelt]], [[Herbert H. Lehman]], and the [[American Labor Party]] teach other women how to vote, 1936.
  • Map of the Yiddish dialects between the 15th and the 19th centuries (Western dialects in orange / Eastern dialects in green)
  • Allies]] with wheat – Let nothing go to waste". Colour lithograph, 1917. Digitally restored.
  • Fewer than 1,000 speakers}}
  • Ramapo]], New York.
  • Un ir zolt lib hobn dem fremdn, varum fremde zeyt ir geven in land mitsraym}}). ''"You shall have love for the stranger, because you were strangers in the land of Egypt." (Deuteronomy 10:19)''
HIGH GERMAN-DERIVED LANGUAGE USED BY ASHKENAZI JEWS
Yiddish Language; Judaeo-German; Jiddisch; Yiddish (language); Yddish; Judeo-German; Judæo-German; Yiddish orthography and phonology; Yiddish typography; ייִדיש; Yidish; Jiddish; Taytsh; Tiutsch; Iddish; Mameloshn; Mame-loshn; Yiddish-language; Yittish; ISO 639:yid; IJiddish language; Eastern Yiddish language; ISO 639:ydd; Western Yiddish language; ISO 639:yih; ISO 639:yi; Iwre-Teutsch; Yiddisch; Yiddish language; Mauscheldeutsch; ISO 639:ji

[dʒudi:ə(u)'dʒə:mən]

существительное

общая лексика

идиш

Definizione

Yiddish
Yiddish is a language which comes mainly from German and is spoken by many Jewish people of European origin.
N-UNCOUNT

Wikipedia

Yiddish theatre

Yiddish theatre consists of plays written and performed primarily by Jews in Yiddish, the language of the Central European Ashkenazi Jewish community. The range of Yiddish theatre is broad: operetta, musical comedy, and satiric or nostalgic revues; melodrama; naturalist drama; expressionist and modernist plays. At its height, its geographical scope was comparably broad: from the late 19th century until just before World War II, professional Yiddish theatre could be found throughout the heavily Jewish areas of Eastern and East Central Europe, but also in Berlin, London, Paris, Buenos Aires and New York City.

Yiddish theatre's roots include the often satiric plays traditionally performed during religious holiday of Purim (known as Purimshpils); other masquerades such as the Dance of Death; the singing of cantors in the synagogues; Jewish secular song and dramatic improvisation; exposure to the theatre traditions of various European countries, and the Jewish literary culture that had grown in the wake of the Jewish enlightenment (Haskalah).

Israil Bercovici wrote that it is through Yiddish theatre that "Jewish culture entered in dialogue with the outside world," both by putting itself on display and by importing theatrical pieces from other cultures.

Themes such as immigration, poverty, integration, and strong ancestral ties can be found in many Yiddish theatre productions.

Traduzione di &#39Yiddish newspaper&#39 in Russo